Guadalupe Flores, Ignacio Bonilla y Francisco López, hablaron de la situación de las lenguas indígenas en el mundo.
Foto: Salvador Alcalá Nava / El Occidental.
El Occidental 17 de febrero de 2010
Alfredo Ibarra Rivas
Guadalajara, Jalisco.- Antes de la conquista española, en México existían unas 140 lenguas indígenas; a la fecha sólo quedan 63 y están en riesgo de desaparecer 30, sin embargo México continúa siendo el segundo país en el mundo con mayor diversidad oral.
A diferencia de Colima y Nayarit, donde existe un mayor aprecio por las lenguas indígenas y su cultura, en Jalisco persiste el menosprecio y la actitud despectiva a estos grupos y el término "indio" se sigue considerando ofensivo.
Esta realidad fue pintada ayer en el patio del Ex Convento del Carmen por el ingeniero Guadalupe Flores Flores, delegado en Jalisco y Colima de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas y por Ignacio Bonilla, director de Culturas Populares de la Secretaría de Cultura de Jalisco.
El primero señaló que los meses de septiembre y octubre de 2009 se realizó una serie de presentaciones de la lengua huichola, sus danzas y costumbres en seis naciones de Europa, España, Alemania, Italia, en la antigua Checoslovaquia, Austria y Francia con singular éxito, mismo que se les regatea en nuestro medio.
En Jalisco únicamente se preserva con fortaleza el lenguaje huichol y con menos presencia el náhuatl, aunque debido a la migración pueden encontrarse unos 30 idiomas indígenas.
La UNESCO, se dijo, celebra el Día Internacional de la Lengua Materna el 21 de febrero, con la intención de proteger el patrimonio inmaterial de la humanidad y preservar la diversidad cultural.
Al menos tres mil de las seis mil lenguas que se hablan en el mundo están en riesgo de perderse.
En el Ex Convento del Carmen, con motivo del Día Internacional de la Lengua Materna se tendrá el domingo 21 del presente mes un recital de poesía wixárika por la profesora Angélica Ortiz López a las 11:00 horas, winik atel (tzeltal) por Miguel Gómez Pérez, purépecha (tarasco) y Tú un sávi (mixteco).
Comentaron que hay una expoventa de arte popular indígena.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario